Criar uma Loja Virtual Grátis

O segredo da Ragatanga

O segredo da Ragatanga

A Música  é cantada em três idiomas: Primeira é o português, onde se faz explícitas referências à magia,  possessão, aos costumes ciganos e africanos... O Segundo é o espanhol; Que pode ser facilmente traduzido, confirmando as referências à canção tão desejada do Ragatanga e ao misterioso hino da meia-noite...   O Terceiro idioma ??

Segundo o autor da letra e o grupo Rouge, nada significa, elas cantam apenas por cantar, um conjunto de fonemas sem significados....
Mas será esta a verdade? Qual seria o mistério que se esconde por detrás deste poema?
 Por que é recitado  3 (três) vezes algo que nada significa? (3 é um número místico)

Vamos acompanhar a letra da música em português e em espanhol, com notas explicativas entre parênteses. Coma cada palavra tem seu significado próprio, elas não podem ser transcritas pelo método “Wingdings” afim obtermos uma interpretação.

LETRA DA MÚSICA:

Olha lá quem vem virando a esquina!
Vem Diego com toda a alegria, festejando,
Com a lua em seus olhos, roupa de água marinha,
(a lua nos olhos significa, magia, mistério, noturno, poder de conquistar pelos olhos)
E seu jeito de malandro
(referente ao malandro de rua, que pode ser orixá, exu, mercúrio)
E com magia e pura alma
(Aqui a palavra é explícita; magia, feitiço)
Ele chega com a dança 
Possuído pelo ritmo "ragatanga"
(possuído, dominado pela magia do ragatanga)
E o DJ que já conhece 
Toca o som da meia-noite pra Diego, a canção mais desejada,
(Som da meia-noite significa misticamente o badalar da hora dos mortos, hora dos vampiros, badalar da meia-noite - Chamam a música Ragatanga de música da meia-noite, hino da meia-noite.)
Ele dança, ele curte, ele canta,
(Ele dança, ele curte possuído pelo ragatanga, ele canta a letra do ragatanga)

** O nome Diego vem do latim "DIDACUS", significa: “aquele que da conselhos.”. E na cultura popular significa, Diabo.
** Rouge significa Vermelho.

Repete 3 vezes o refrão
 
Aserehe ra de re
De hebe tu de hebere seibiunouba mahabi
An de bugui an de buididipi


Refrão convertido para WingDings

 Traduzida pelo WingDings:

 

CONTINUAÇÃO DA MÚSICA
Não é por acaso que eu o encontro todo dia
(Não é por acaso que eles se encontram, algo oculto promove este encontro)
por donde voy caminhando
Diego tem sua magia e esta alegria rastafari afrocigana 
(Afirma que Diego possui Magia, que promove alegria, algo haver com ciganos e povos africanos grandes conhecedores de magia também)
E com magia e pura alma!
(Aqui a palavra é explícita; magia, feitiço)
Ele chega com a dança 
Possuído pelo ritmo "ragatanga"
(possuído, dominado pela magia do ragatanga)

Este verso esta em outro idioma, o espanhol :
Y el dijey que lo conoce toca el himno de las doce para Diego la canción más deseada
Y la baila, ele curte, y la canta

Tradução do espanhol para o português:
E o DJ que já conhece toca o hino da meia-noite para Diego a canção mais desejada
Ele dança, ele curte, ele canta
(O hino da meia-noite refere-se a música Ragatanga)

Para finalizar a música, repete-se o  estranho refrão por mais  3 vezes
Aserehe ra de re
De hebe tu de hebere seibiunouba mahabi
An de bugui an de buididipi

 
O que você acha, qual sua opinião?
Porque cantar esta música em TRÊS IDIOMAS: português, espanhol e um outro idioma que não se pode traduzir? Coincidências ou existe algo misterioso neste música? Por que um refrão que supostamente nada significa, não tem tradução, conquista milhões de pessoas, agrada adultos,  crianças e faz todos dançarem o ritmo Ragatanga?

 
Criar uma Loja online Grátis  -  Sites Grátis sem Limites  -  Criar uma Loja Virtual Grátis  -  Lavagem nasal